خبر و گزارش ادبی
| یادداشت و نقد ادبی
| تحليل فرهنگی
| زبان و نگارش
| وب و رسانه
| انديشه
سینما و تلویزیون | داستان ترجمه | نمايش | موسيقی | عکس | هنرهای تجسمی | تاريخ | الهيات
سینما و تلویزیون | داستان ترجمه | نمايش | موسيقی | عکس | هنرهای تجسمی | تاريخ | الهيات
۰۱ شهريور ۱۳۸۶
● گزارش بازار کتاب ـ هفتهی آخر مرداد ۸۶
همچنان از آثار تازهی داستانهای ایرانی، به جز یکی دو کتاب، خبر چندانی نیست؛ ولی از میان کتابهای منتشرشده، کتاب «مترجمان، خائنان» کتابى به قلم حسن کامشاد چشمگیرتر به نظر میرسد که با عنوان فرعى «مته به خشخاش چند کتاب» از سوى نشر نى چاپ و منتشر شده است. کامشاد در این کتاب ابتدا تاریخچهاى از فن ترجمه به دست مىدهد، سپس ترجمه را پیشهی پرمخاطره اى ارزیابى مىکند. نویسنده چند کتاب را به لحاظ ساخت و بافت زبان (آثار تألیفى و ترجمه) مورد نقد و بررسى قرار مىدهد و اشتباهات نویسنده یا مترجم را گوشزد مىکند و...
+ | Sarih | ۰ نظر یا خبر و لینکِ تکمیلی
+ | Sarih | ۰ نظر یا خبر و لینکِ تکمیلی

برای ثبتِ نظر یا خبر تکمیلی باید با کد کاربری خود وارد شوید.
ورود به سایت
حقوق معنوی هفتان متعلق است به همهی اعضا و بازدیدکنندگان آن، که هم آن را بهروز میکنند و هم از آن بهره میبرند.












